- как небо от земли
- отличаться; реже - что быть
Очень сильно.✦ Х <Z, P, L> отличается от Х1-а <Z1-а, Р1, L1-я> как небо от земли. В роли обст. - сравнит. оборота, реже - именной части сказ. Порядок слов-компонентов фиксир.
Близнецы отличались по характеру как небо от земли. (Реч.)После редакторской правки вариант рукописи отличается от первоначального как небо от земли. (Реч.)
- Наш колхоз от вашего, как небо от земли!.. Единственное, что имеете, - животноводство, и то нашему в подмётки не годится. В. Овечкин, Гости в Стукачах.
культурологический комментарий: фразеол. восходит к древнейшим формам коллективно-родового осознания и моделирования мира-хаоса и связан с архетипическим (древнейшим в культурном освоении мира) противопоставлением "верх - низ". При делении космоса по вертикали на небо, землю и преисподнюю небо как верхняя зона связывается с "высшими силами", с богами и представляет сферу духа, а нижняя зона (земля), являясь материальной сферой, остаётся местом обитания людей и животных, пространством смертного человечества, под которым размещается подземный мир. Образ фразеол. отображает также древнейшие мифологические представления о земле и небе как о божественной супружеской паре (небо связано с мужским, а земля с женским началом; ср. небо-отец, мать-земля), восходящие к мифу о Священном браке земли и неба, союз которых послужил началом творения мира и жизни во вселенной. Символами этого союза являются дождь, дающий жизнь растениям и животным, а также молния, от удара которой рождаются люди, отмеченные особыми дарованиями; ср. славянское предание о рождении волхвов. (Мифы народов мира. Энциклопедия. Т. 1. М., 1997. С. 466.) Образ фразеол. через компоненты земля и небо соотносится с природно-ландшафтным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён природных объектов и элементов ландшафта, которые выступают как источник осмысления человеком мира. Согласно древнейшим представлениям, земля является одной из основных стихий мироздания (наряду с водой, огнём и воздухом), представляет собой плоскую твердь, окружённую водой и накрытую сверху небесным куполом, и обладает многозначной символикой (см. комментарий к ТВЁРДАЯ ПОЧВА ПОД НОГАМИ{1}). Небо же является выпуклой крышей, твёрдым куполом, накрывающим землю и далеко "отстоящим" от неё в пространственном измерении. В связи с этим небо ассоциируется с абсолютной недоступностью и удалённостью, а также с величием и превосходством над всем земным, поскольку оно простёрто над земным миром, всё "видит" и символически связывается с непостижимостью и вечностью. В народных религиозных представлениях различие между небом и землёй выражается также в том, что небо является воплощением абсолютной "духовности", наделяется нравственной чистотой и сакральностью и противопоставляется земному миру людей, предстающему как вместилище грехов и пороков. На небе царит вечная радость, весна и красота, в то время как на земле люди живут в трудах, заботах и страданиях. В Библии под словом небо понимаются, кроме атмосферы, тверди, т. н. небеса небес - невидимый, невещественный мир, где находится престол Божий и Бог "ходит... по небесному кругу" (Иов. 22: 14), куда возносится Христос после воскресения (Деян. 3: 21), где Дух Божий являет Свою всепроникающую силу от семи огненных светильников, горящих пред престолом Божьим (Ап. 4: 5). Кроме того, небо предстаёт как местопребывание ангелов всех чинов, а также "духов праведников, достигших совершенства" (Евр. 12: 23); оно описывается как имеющее свой град, свой храм, своих обитателей. (Библейская энциклопедия. М., 2001. С. 540.) Подобные представления о земле и небе характерны также для русских пословиц; напр., Небо - терем божий; Небеса поведают славу господню; Небо - риза господня, небеса - престол его, земля - подножие. (Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М., 2001. С. 368.) Все эти представления проявляются в целостном восприятии образа фразеол. В основе образа лежит природная метафора, в которой различие, несходство между людьми, предметами, явлениями уподобляется явному противопоставлению "сущностей" неба и земли, их значительной отдалённости друг от друга в пространстве. фразеол. в целом выполняет роль эталона, т. е. меры, непохожести, полной противоположности сравниваемых объектов. В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - to be as far apart as heaven from earth, во франц. - cela est éloigné comme le ciel et la terre. автор: И. В. ЗахаренкоОчерк "Святою ночью" - чудная картинка, проникнутая глубоко захватывающей, обаятельной грустью, ещё примиряющей и здоровой, но уже, как небо от земли, удалённой от беспредметно смешливого настроения большинства "Пёстрых рассказов". В. Короленко, Антон Павлович Чехов.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.